Солай: Русско-казахский словарь

10 фраз на казахском, которые должен знать каждый

«Өзінше»

«Өзінше» переводится как «деловая», или «вся из себя», или «вся из себя деловая». Эта фраза обычно произносится тоном бабушек у подъезда, которые не обсуждают разве что бозон Хиггса при столкновении двух протонов. И то потому, что бозон Хиггса просто еще не прошел мимо них в капроновых колготках при минус 15. То есть если вам сказали «неге өзінше болып жүрсің? (чего это ты вся из себя такая деловая?)» или «өзінше болмашы (будь проще)», значит, это намек на то, что, может, пора меняться и становиться проще. А может, не надо? А то каждый считает себя «өзінше» экспертом, который может советовать всем, каким надо быть, а каким не надо.

А вообще, конечно, «өзінше» – это безобидное слово, которое еще можно перевести как «по-своему». Например, «өзінше түсінді – понял по-своему», «өзінше жасады – сделал по-своему».

«Қойшы!»

Эта фраза переводится как «перестань» или «хватит», и ее произносит мужчина, мама, папа, дети, старики и все другие люди, кроме жен и девушек. «Қойшы!» жен и девушек переводится как «ой, все!». То есть если вы вдруг скажете ей «өзінше болмашы», а она вам ответит «ой, қойшы!» (а она непременно так ответит), то дальнейший разговор бесполезен. 

Кстати, это же слово можно употреблять и как существительное. Тогда оно переводится как «пастух овец».

«Биссмилях»

Нет, эта фраза не переводится как «Детонатор сработает через 13 секунд, дружок. Ты еще успеешь смыться». «Биссмилях» вообще никак не переводится с казахского. Это исконно арабская фраза, которую используют абсолютно все казахи – верующие и неверующие. Казах может не совершать молитву, не верить в Бога и вообще быть атеистом, но, когда на высоте 9000 метров самолет попадает в зону турбулентности, он говорит «биссмилях». Отсюда понятно, что обычно эта фраза используется в случаях, когда что-то напугало казаха. Так что если при виде вас казах сказал «биссмилях!», то вы как минимум плохо выглядите. Теплый душ и крепкий сон помогут вам.

Вообще фразу можно перевести как «с именем Аллаха», и любое действие (сон, прием пищи, новое начинание и т.д.) принято начинать с него, чтобы оно было успешным.

«Бәсе!»

«Бәсе» переводится как «а, вон оно как! А я-то думал…». Есть еще второй вариант перевода, он звучит так: «вон оно как! Я так и думал!». При этом произносящий эту фразу казах должен сделать вид, будто сам додумался до того, о чем подумал после. 

Различаются оба варианта тональностью, а еще растерянным видом говорящего в первом случае и возбужденно-уверенным выражением лица – во втором.

«Базар жоқ»

«Базар жоқ» – это одобрение или согласие. Если на вопрос «как тебе мое платье?» казах ответил «базар жоқ!», значит, платье сногсшибательное. Если не ответил и насупил брови, то бегом за линейкой. Тут либо декольте превышает стандарт в 2 см, либо длина юбки вышла за принятые нормы. Норма – щиколотка. Шутка. 

Кстати, если на вашу шутку казахи ответили «базар жоқ!», значит, шутка была очень смешной и есть смысл пробоваться в Comedy Club. Дословно переводится как «базара нет».

«Құдай қаласа»

«Құдай қаласа» – приставка к любому действию в будущем, которое еще не наступило, но ожидается. Например, «Құдай қаласа, доллар 6 тенге болады» — «Даст Бог, доллар будет 6 тенге». Плохой пример, да? Ну или вот тогда: «Құдай қаласа, келесі жылы инфляция болмайды» – «Даст Бог, в следующем году не будет инфляции». Опять плохой пример, да? Ну, в общем смысл фразы, думаю, понятен. Может использоваться и как самостоятельная фраза. Например, если девушка надоедает вопросом «когда же мы наконец-то поженимся, поедем в Париж, купим машину (необходимое подчеркнуть)?», то смело можно ответить «Құдай қаласа». То есть вы не уточнили сроки, но, главное, и не отказали. 

Вместо «Құдай қаласа», казахи иногда используют равное по значению выражение «Алла жазса». Переводится как «Даст Бог» или «Если будет угодно Всевышнему».

«Қарындас/тәте/апай!»

Это слова-обращения к представителям женского пола. «Қарындас» обычно говорят молодым девушкам. Дословно переводится как «сестренка». Так что если смуглый парковщик, который точно не приходится вам братом, вдруг обратится к вам с фразой «Қарындас, тут нельзя парковаться», не надо устраивать скандал. 

Скандал можно устраивать, если вы «тәте» (молодая женщина), а парковщик обратился к вам «апай» (женщина в возрасте). Хотя и тут тоже нужно понимать, что в разных областях страны «тәте» и «апай» могут обозначать одно и то же. Главное, чтобы на юге и на западе вас не назвали «тәте», как называют в этих регионах дядю.

«Жаным сол!»

«Жаным сол» – это ласкательная фраза. Буквально – «душа моя». В идеале ее надо говорить очень близким и любимым людям. Но в реальной жизни «ареал обитания» этой фразы очень широк: от собственного ребенка и любимого мужа до близкой подруги и любимой собачки.  

Кстати, у Сона Паскаля есть одноименная песня, слышали? Красивая песня.

«Солай»

«Солай» – слово-универсал. Переводится как «вот так», но в зависимости от того, что идет после него, оно меняет свое значение. А значений у этого слова ой как много. Поэтому и употребляется оно очень часто. Например, «солай де» заполняет пустоту в разговоре. То есть когда вам больше нечего сказать, можно выехать на фразе «солааааай де». Букву «а» тут непременно нужно протянуть, чтобы показать собеседнику, что разговор-то затянулся, сказать-то больше нечего, и давай-ка закругляться. 

Вот еще некоторые производные от слова «солай»: «солай ғой? – так же?», «солай ма? – так?», «солай емес пе еді? – разве не так?».

«Оқасы жоқ»

Еще пару лет назад я бы не стала добавлять эту фразу в данный рейтинг. Зачем? Мало кто знал его значение, но еще меньше было тех, кто реально употреблял эту фразу в жизни. Сейчас ситуация изменилась – много кто стал использовать эту фразу в своей речи, но количество тех, кто знает ее значение, по-прежнему крайне мало. Сейчас «оқасы жоқ» говорят в ответ на благодарность «рахмет!», то есть употребляют ее как аналог «не за что!» и «всегда пожалуйста!». 

Но на самом деле «оқасы жоқ» – это значит «нет вины, ничего страшного». То есть если вам наступили на ногу и принесли свои извинения, то вы можете ответить «оқасы жоқ», дав понять тем самым, что ничего страшного не произошло. Употребление фразы как ответ на «спасибо» – неверное ее использование.

Иә, солай! Прошу любить и жаловать мой «талант» от бога

Прочитав сегодня пост @Brassilova об источниках дохода, я задумалась (Спасибо, Акжунис!). Около 5 лет занимаюсь письменными переводами в языковых парах английского, русского и казахского языков…

Прочитав сегодня пост @Brassilova об источниках дохода, я задумалась (Спасибо, Акжунис!). Около 5 лет занимаюсь письменными переводами в языковых парах английского, русского и казахского языков, так почему бы, собственно, не вывести это дело на новый уровень? Давно хотела опубликовать объявление о своем «переводческом таланте», но все никак руки не доходили. Вспомнив притчу о необходимости принимать решения за время жизни одного мыльного пузыря, решила не откладывать свой порыв в долгий ящик. Минута, и вот, мое объявление в топе страницы.

Ознакомившись с парочкой предложений услуг по переводу, я закрыла сайт, даже как-то не рассчитывая на успех моей публикации. Какого же было мое удивление, когда всего несколько часов спустя позвонил человек с первым заказом. Но это был необычный заказ. Я такого никогда не выполняла! Сердце учащенно забилось, в голове в панике забегали все тараканы, судорожно решая, что же делать — принять или вежливо отказаться? А как же дополнительные источники дохода? А как же минута, потраченная на набор объявления? А как же мыльный пузырь, который пожертвовал своей жизнью ради меня? Ну неееет, так нельзя. «Challenge Accepted!» подумала я и согласилась. Меня попросили перевести песню казахстанской исполнительницы Маржан Арапбаевой «Қазақ елі осындай!» о__О

Так как с отечественной эстрадой я почти не знакома, пришлось «собирать досье» на источник моего дохода. Прослушала песню, скачала слова и понеслось. Точнее ничего никуда не понеслось, а застряло все на пустой странице. Пыхтела часа 2, прикидывала варианты, искала синонимы и следила за рифмой. В итоге родилось НЕЧТО смешное и нелепое. В общем, долой слова, даешь песню! Итак, представляю вашему вниманию первую русскоязычную версию песни «Қазақ елі осындай!» (автора, к сожалению, не знаю) в переводе Меруерт Аккановой! 😀

Қарашы қазақ еліме,

Қарашы қазақ жеріме,

Кең өлке — Сарыарқасы,

Береке, дән алқасы.

Мереке, ән алқасы.

 

Подивись, какой народ,

Подивись, какой простор,

Широка Сарыарка,

Изобилия страна,

Песен, праздников полна.

Арайлы, алтын таңдары,

Жайдары жарқын жандары.

Асқарлы арманы бар,

Аспанды таулары бар,

Бақшалы баулары бар.

Здесь рассветы золоты,

Все приветливы, светлы,

О высоком здесь мечтают,

Горы небо подпирают,

И сады здесь расцветают.

 

Қайырмасы:

Иә, солай! Иә, солай!

Қазақ жері осындай!

Иә, солай! Иә, солай!

Қазақ елі осындай!

 

Припев:

Я горжусь! Я горжусь,

Какова наша земля!

Я горжусь! Я горжусь,

Какова наша страна!

 

Алатау, Алтай арасы,

Еділ мен Ертіс саласы,

Үстірт пен терістігі,

Көрінбес кемістігі.

Қиырсыз кеңістігі.

 

Средь Алатау и Алтая,

Иртыш, Волга протекают,

Восток, Запад, Север, Юг,

Все прекрасно здесь вокруг,

Бесконечный земли круг.

 

Даламдай дархан пейілді,

Анамдай әр таң мейірлі,

Біртұтас халқымыз бар,

Мызғымас қалпымыз бар.

Әлемге даңқымыз бар!

 

Широки, как степь, сердца,

Каждый день полон тепла,

Мы дружны, и мы едины,

Мы крепки и нерушимы,

Славой блещем во всем мире!

 

Көгінде күлген ай, күні

Шалқыған шалқар тау-қыры

Сарқылмас кеніміз бар,

Айтулы көліміз бар,

Айбынды еліміз бар!

 

С нами солнце и луна,

И бескрайняя земля,

Не иссякнут никогда

Воды, земли и руда,

Доблестная мы страна!

 

Хороших выходных!

Наша история — Солай

«Мне это лечение помогло. Но это недоступно большинству людей. Мы здесь, чтобы изменить это».

ШОН ТОМАС
СОУЧРЕДИТЕЛЬ

Наши начинания

В 2017 году у Шона диагностировали тяжелую форму бляшечного псориаза. Когда курс местных кортикостероидов не показал значительного улучшения, его дерматолог порекомендовал биологическое лечение по рецепту. Но высокая стоимость, возможные побочные эффекты и долгосрочная зависимость, связанные с этими биологическими препаратами, заставили его задуматься. Сначала он хотел изучить другие варианты.

Д-р Ляо и д-р Бхутани — клинические исследователи и сертифицированные дерматологи, специализирующиеся на применении терапии Геккермана для лечения псориаза и экземы. Основываясь на исследованиях доктора Ляо и доктора Бхутани, Шон использовал адаптированную версию терапии Гекермана для домашнего использования и добился полного избавления от псориаза за 6 недель.

Они объединились, чтобы создать Solay, чтобы предоставить пациентам доступ к индивидуальному лечению Геккермана под профессиональным руководством, не выходя из собственного дома.

Результаты домашнего лечения Шона Геккерманом

Наша команда

Амит Ом, доктор медицины

Медицинский директор

Доктор Ом является сертифицированным дерматологом и нашим медицинским директором. Он получил стипендию Mohs Micrographic Surgery ACGME/ACMS в Санта-Монике, Калифорния, и является автором ряда публикаций в рецензируемых журналах. Доктор Ом увлечен изучением того, как можно использовать технологии, чтобы сделать дерматологические процедуры более доступными для пациентов.

Доктор Ом получил степень доктора медицины в Медицинском университете Южной Каролины и резидентуру по дерматологии в Университете штата Флорида.

Sarah Hulse, RN

Директор медсестры

Сара имеет 30-летний опыт работы дипломированной медсестрой. В течение 10 лет она руководила модифицированной программой Гекермана, в рамках которой ежедневно обслуживала до 17 пациентов. Она специализировалась на фототерапии и местных средствах, таких как сырая каменноугольная смола. Сара по-настоящему увлечена лечением пациентов с псориазом и экземой и понимает динамику хронических кожных заболеваний.

Сара училась в Университете Лома Линда и окончила Колледж Пасифик Юнион, где получила степень Р.Н. и Б.С. в области общественного здравоохранения.

Шон Томас

Руководитель практики

Шон — наш соучредитель и руководитель практики. Он работает советником по здравоохранению в Sea Link Ventures, а ранее работал консультантом в Infosys и IMS Health.

Шон получил степень магистра международной политики в области здравоохранения в Лондонской школе экономики и степень магистра делового администрирования в Школе бизнеса Бута Чикагского университета.

Тина Бхутани, доктор медицины

Научный консультативный совет

Доктор Бхутани является нашим соучредителем и членом Научного консультативного совета. Она является содиректором Центра лечения псориаза и кожи Калифорнийского университета в Сан-Франциско и директором отдела клинических исследований дерматологии Калифорнийского университета в Сан-Франциско. Она специализируется на уходе за пациентами со сложными случаями, требующими лечения несколькими модальностями.

Доктор Бхутани получила медицинскую степень в Медицинской школе Кека Университета Южной Калифорнии. Она прошла резидентуру по дерматологии в Калифорнийском университете в Сан-Франциско, где позже получила степень магистра в области клинических исследований.

Wilson Liao, MD

Научный консультативный совет

Доктор Ляо является соучредителем и членом Научного консультативного совета.

Он является заместителем председателя по исследованиям в отделении дерматологии Калифорнийского университета в Сан-Франциско и директором Центра лечения псориаза и кожи Калифорнийского университета в Сан-Франциско. Он участвует в ряде исследований новых методов лечения псориаза и рака кожи. Он также является председателем Научно-консультативного комитета Национального фонда псориаза.

Доктор Ляо получил медицинскую степень в Гарвардской медицинской школе. Он прошел резидентуру по дерматологии в UCSF.

Ознакомьтесь с нашей статьей

Для получения дополнительной информации о путешествии Шона по поводу псориаза и обсуждения терапии Геккермана для домашнего использования прочитайте нашу статью, опубликованную в рецензируемом журнале Дерматология и терапия .

Часто задаваемые вопросы — Solay


Что такое терапия Гёккермана?

Изобретен в клинике Майо в 1925, терапия Гекермана доказала свою высокую эффективность при лечении псориаза и экземы. Он включает в себя местное применение каменноугольной смолы и воздействие узкополосной фототерапии УФ-В.

Насколько эффективно это лечение?

Терапия Гекермана остается одним из самых эффективных методов лечения псориаза и экземы. Он успешно применялся даже у пациентов, резистентных к лечению, и у пациентов, имеющих противопоказания к биологическим препаратам.

При псориазе:
Исследование, в котором приняли участие 300 пациентов как в Бейлорском университете, так и в центрах Goeckerman при Калифорнийском университете в Сан-Франциско, показало, что у 100% пациентов с псориазом достигнуто 90%-е улучшение по шкале PASI (PASI 90), при этом у 73% пациентов ремиссия сохраняется не менее 12 месяцев.

Для экземы:
Исследование, проведенное в Калифорнийском университете в Сан-Франциско, показало, что у 80% пациентов, получавших лечение препаратом Геккерман, было достигнуто очищение кожи более чем на 90% со средней ремиссией 7,2 месяца.

Это безопасно?

Профиль безопасности терапии Геккермана превосходен и не несет тех же внутренних рисков, что и биологические препараты. Поскольку побочные эффекты терапии по Гекерману минимальны, этот режим можно использовать у всех, включая пожилых людей, детей, пациентов с онкологическими заболеваниями в анамнезе, пациентов с иммуносупрессией и пациентов с другими сопутствующими заболеваниями.

Сколько времени занимает лечение?

В большинстве случаев лечение заканчивается после полного исчезновения псориаза или экземы. Это часто зависит от истории болезни пациента и тяжести состояния. Как правило, период лечения составляет ~ 6 недель, после чего следует план поддерживающей терапии для продления ремиссии.

Какова средняя продолжительность ремиссии?

Терапия Гекермана имеет один из самых продолжительных периодов ремиссии среди всех методов лечения псориаза. После завершения индивидуального режима лечения Геккермана (который занимает около 6 недель) средняя продолжительность ремиссии составляет около года для псориаза и 7,2 месяца для экземы. Но наша лечебная служба также предлагает индивидуальную поддерживающую терапию (например, еженедельное домашнее лечение ультрафиолетом), которая может продлить ремиссию намного дольше.

В случае рецидива псориаза можно возобновить терапию Геккермана, и зачастую для достижения полной ремиссии требуется гораздо меньше времени.

Однако индивидуальные результаты могут различаться.


Что мне доставили из Солая?

Мы доставим вам установку узкополосной фототерапии UVB для всего тела и коробку с материалами, подобранными в соответствии с вашим планом лечения. Как правило, эта коробка может включать:

Для проведения лечения вам необходимо место для установки 6-футового УФ-блока (75 см x 38 см x 19 см).8 см) и имеют надежное подключение к Интернету для еженедельных сеансов телемедицины.

Сколько это стоит?

Это один платеж за всю программу лечения, которая включает в себя индивидуальную программу лечения, адаптированную к вашему состоянию и типу кожи, устройство для светотерапии, все расходные материалы, необходимые для завершения режима, и еженедельные оценки нашей опытной командой по уходу. Запланируйте звонок с нами для получения последней информации о ценах.

Вам может понравится

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *